dimanche 13 juillet 2014

Dernier jour de cours le 11 juillet 2014 et bonnes vacances!

Nous avons fait une petite fête en classe.  En voici des photos-souvenirs avec l'accord de la classe.
Et Anthi a eu la bonne idée de faire des petits biscuits "Bonnes Vacances".  Merci pour les cadeaux, vos gentils messages et bonnes vacances à tous!
Valentina avait déjà sa valise de prête pour partir en Sardaigne ( pour seulement deux jours!).  Sa grand-mère lui a dit: "Un jour tu mourras, une valise à la main!"Charmant!

Nadine Kay

NK et Abdul à l'arrière-plan.
NK et Casmer
En conversation


Abdul, Gana, Valentina, NK, Erika, Agnès, Egija, Pablo et Geijung.


Gana, NK, Valentina, Xhemail, Geijung, Egija, Agnès et Pablo



Agnès, Egija et Valentina







En temps normal, les tables et les chaises ne sont pas disposées comme ça...





Amer nous a rejoint pour la photo de groupe.


Anthi nous a donc préparé quelque chose.


Très artistique et très bon!


C'est le mot de la fin: bonnes vacances!

samedi 5 juillet 2014

Exposition de gravures et porte-ouverte

À Empreinte
Atelier de gravure
276 rue de Rollingergrund à Luxembourg.

Le vernissage de l'exposition était hier et j'y étais pour soutenir Anthi et son conjoint.  Les voici sur la photo et ils vont écrire un petit message que vous verrez la semaine prochaine...

Anthi et son conjoint avec leurs gravures à l'arrière.

Une des gravures d'Anthi
One of Anthi's engravings.


L'exposition et l'atelier porte-ouverte sont cet après-midi de 14h à 18 h et idem demain aux mêmes heures.  Si la gravure vous intéresse, venez vous renseigner et admirer les différentes gravures exposées.

Nadine Kay

Voici le petit message d'Anthi et de son mari en anglais puis traduit en français en partie par Valentina puis rectifié par moi-même:
This year's engraving course has just been completed and we proudly celebrated all together, exhibiting our artifacts in a three days' exhibition which took place at the workshop.
This is my second year at this workshop and I am very happy.  Once per week, for three hours, I had the pleasure to be in a very creative and friendly environment.  The variety of the people, in terms of nationality, age and perspective concerning art, creates a unique result.
Unfortunately, language is a burden for me to communicate easily and directly.  Fortunately, art is amongst us and we communicate without much talking.
There are two teachers.  I had the opportunity to be with one the first year and with the other the last year.  I received from both the same care and willingness.  They have a lot in common but the most important in my eyes is a teacher who tries to unify the members of the classroom and create a familiar environment.  It is important that they succeed in this. When we enter the classroom, we feel comfortable and ready to express ourselves.
I feel lucky for discovering this workshop, because I don't have mine, here in Luxembourg and I miss it.  When I am here, I feel like in workshops of my university or my own space in Greece and it feels really nice.
I warmly suggest this workshop to everybody interested, no matter their experience.  They can..."engrave" feelings and thoughts.
Le cours de gravure vient de se terminer et nous le fêtons fièrement ensemble, en exposant nos œuvres d'art dans une exposition de trois jours, à l'atelier.
C'est ma deuxième année dans cet atelier et je suis très contente!  Une fois par semaine durant trois heures, j'avais le plus grand plaisir d'être dans un environnement amical et créatif.  La variété des gens en termes de nationalité, d'âge et de perspectives concernant l'art créée un résultat unique.
Malheureusement, les langues sont un poids pour moi, qui m'empêche de communiquer facilement et directement.  Heureusement, l'art est parmi nous et nous communiquons sans trop nous parler.
Il y a deux professeurs.  J'ai eu la chance d'être avec l'un la première année et l'autre la deuxième.  J'ai eu autant de volonté et d'aide des deux.  Ils ont beaucoup de points communs mais le plus important à mes yeux est que le professeur essaie d'unifier les membres de la classe et de créer un environnement familial.  C'est important qu'ils réussissent à faire cela.  Quand nous entrons dans la classe, nous nous sentons à l'aise et prêts à nous exprimer.
Je me sens chanceuse d'avoir découvert cet atelier, parce que je n'en ai pas un à moi-même ici au Luxembourg et cela me manque.  Quand je suis ici, je me sens comme dans un atelier de mon université ou mon propre espace en Grèce et je me sens bien.
Je conseille chaleureusement cet atelier à toutes celles et à tous ceux qui sont intéressé(e)s, quelle que soit leur expérience en la matière.  Ils peuvent "graver"... leurs sentiments et leurs pensées.